• info@toporrimario.com

Ejercicios con trabalenguas

agosto 10, 2020

No importa si eres un especialista de origen extranjero o un entusiasta del aprendizaje de idiomas, tu pronunciación puede ser la clave para abrir y cerrar puertas tanto para proyectos profesionales como personales. Mares P. W. ha preparado el proyecto Toporrimario teniendo en mente que la pronunciación en español puede ser complicada ya que cada región de España tiene sus propias características. Aparte de ofrecerte la experiencia única de poemas creados exclusivamente con topónimos, Mares P. W. te propone practicar con más recursos tu pronunciación e incluye una lista de trabalenguas a continuación.

Los ejercicios con trabalenguas consistirán en:

  1. Leerlos con claridad y rapidez.
  2. Memorizarlos para el día siguiente.
  3. Pronunciarlos con un objeto entre los dientes (efecto Demóstenes).

Pronunciación de A:

  • Cansadas cargadas rapadas marchaban las chavas, calladas, calmadas bandadas de gatas las ratas cazaban, las ranas cantaban llamaban saltaban y al saltar sanaban de su mal astral.
  • En la manana, la inama de Ana Zavala va a la plaza a cambiar cáscaras de naranja par manzanas, bananas, patatas y calabazas, para lavarlas, aplastarlas, amarrarlas, empacarlas, cargarlas, y mandarlas a Cancada.

Pronunciación de B:

  • Bonitas bobinas, baberos, bolillos, baratos botines, Venancio vendía, besaba bebidas, baleaba valientes, botaba barquitos y bien navegaba.
  • ¡Qué boba es la beba Babiega que besa a Bartolo, invita a Basilio y baila boleros buscando a su abuelo, y alaba las broncas del buen Bernabé!

Pronunciación de D:

  • ¿Dónde dejó Don Diego Domínguez los dólares que los damnificados le dieron?

Pronunciación de E:

  • Que el bebe cese de beber leche frente a la tele, que bese el pelele, que me de ese eje que le deje y que se entere de lo que pense.

Pronunciación de I:

  • Mimi y Lill quisieron vivir en el Mississippi sin limite vii militar ni civil, sin minibikinis ni cfnicos hippies, sin bills visibles ni tinte viril.

Pronunciación de J:

  • Jamás juntes a jinetes con los jóvenes germánicos, ni generes germicidas ni congeles gelatinas, ni ajusticies a juristas en sus juntas judiciales.
  • Julián Jiménez Jardiel, joven jacobino; Javier Juárez Junco, jarocho jaranero y Juan José Jovellanos, jactancioso jesuista, jineteaban joviales, jineteaba Juan José Jovellanos jorobado jumento, Juncal Jamelco jinieteaba, Julián Jiménez Jardie y jarifa jaca Javier Juárez junco jineteaba.

Pronunciación de K:

  • Yo poco coco compro porque poco coco como, si más coco comiera, más coco compraría.
  • En Amecameca un mico al académico meco, babieca, enteco y caduco, un macuco caco saca; un macuco caco saca, al académico meco, caduco, entero y babieca, un mico, en Amecameca.
  • La carne se quema, Carmen; Carmen, se quema la carne. Tú, ¿cómo comes la carne?, ¿la comes quemada o cruda?, ¿qué cómo como la carne?, ¿cómo quieres que la coma, ¡como si quemara la carne y también cruda la como!
  • Catalina cantarina, Catalina encantadora; canta, Catalina, canta, que cuando cantas, me encantas y que tu cántico cuente un cuento que a mi me encanta. ¿Qué cántico cantarás, Catalina cantarina? Canta un canto que me encante, que me encante cuando cantes, Catalina encantadora, ¿qué cántico cantarás?

Pronunciación de LL:

  • Que vaya a caballo Bollullo Bayano con Bayo Lavalle a Bayona, y no vaya a Bayona a caballo sin Bayo Lavalle, Bollullo Ballano.
  • En Tlapacoya Tafoya armóle una bulla a Moya, porque Moya en Tlapacoya robóle un gallo a. Tafoya; y yo voy a Tlapacoya a ver de Tafoya el gallo, para que Moya no vaya, por el gallo de. Tafoya, a armar bulla en Tlapacoya.

Pronunciación de M:

  • Memo Medina mimaba melosamente al minino de su mamá Manuela, mientras Modesto, muchacho moreno, remontaba las cumbres a lomo de mula comiendo y mascando.
  • Melesio Moreno mandaba monedas, Manolo Morales mataba mosquitos y Amparo Mendoza tomaba empanadas con Mar y su hermana en el mezquital.

Pronunciación de N:

  • Nació normal la nena nina,. anunció notoriamente la nana. en un instante angustioso,. aunque nunca necesitara enunciarni ponderar ansiosamentetan interesante nueva.

Pronunciación de Ñ:

  • En este año, el niño Núñez engañó al Ñoño Noreña, con la piñata de antaño, cuando el Ñañigo Coruña encañonando el rebaño, en la cañada, con saña, lo enseñaba a cortar caña.
  • Hubo gran riña en España entre el que ciñe el armiño por su rapiña y su hazaña y peñúñuri, el buen niño, que con su leño y su caña, al bañarse en el río Miño, en la mañana, sin maña, ñoñamente ciñó un guiño.

Pronunciación de O:

  • Un mozo tonto O Coco Romo contó ocho potros moros y ocho toros … y roto mozo Coco Romo!, pues cogió los potrostomó los torosse los llevó y los perdió. Sólo por sus sosos lloros, don Soto Corzo, bondadoso, se los condonó.

Pronunciación de P:

  • Pepe Pecas pica papas con un pico. Con un pico pica papas Pepe Pecas.
  • En el peral de Pedro aparecieron pocas peras porque los perros pudieron pescarlas a pesar de las pedradas que con poca puntería les propinaba Paco.
  • Para poner pálidos los pulcros párpados de pepita, póngase pasteles pútridos en pérfidos papeles impolutos. Póngase en impolutos papeles pérfidos pasteles pútridos para los párpados pulcros de Pepita palidecer permanente y propiamente.

Pronunciación de R:

  • Erre con erre, cigarro; erre con erre, barril; rápidas corren y ruedan las rápidas ruedas del ferrocarril.
  • Un ruin relato retorcidamente redactado réplica rebatiendo rotundamente el retorno retrógrado del rebelde Ramiro Ramírez Ramos, ratificando la reforma revolucionaria de su rutilante ruta republicana.
  • Recia la rajada rueda, rueda rugiendo rudamente rauda: rauda, recia rueda, rauda reciamente rueda, ¡rueda recia, rauda rueda, rugiente, rajada rueda!
  • ¡Señor, qué calor, sin par, rendidor, que por dar sabor de color local, provoca un hedor de puro sudor!, ¡señor, qué calor!

Pronunciación de S:

  • No cesa de sisar la zonza zita y su soso cese sussy y susurra; sssy susurra el soso cese de zita que no cesa de sisar.
  • Saciando sus ansias sinceras de sustos, Susana azuzaba en el sésamo santo al sucio asesino del zurdo zozaya.
  • En un santiamén os santiguasteis los seis. ¿Quiénes sois los seis? Los seis sois seis saineteros sucios que osáis saciar vuestra sevicia zahiriendo a quienes a su vez no osan zaheriros. ¡Eso es lo que sólo sois los seis!

Pronunciación de U:

  • El muy tumultuoso frufrú del cucurucho de Uruchurtu, un gutural zulú del sur, sucumbió ante el muy usual susurro de las burbujas de púrpura del tul del tutú de Lulú.

¿La escritora se perdió algo? ¡Agrega tus observaciones en los comentarios!

0